@越南朋友:你家餐桌上的果蔬有可能来自中国!

相链区块链

A special cold-chain freight train loaded with 10 TEUs of agricultural products pulled out from the Huaihua West Marshalling Station on December 2. The train will run southward along the Jiaozuo-Liuzhou Railway, and leave the Pingxiang Railway Port on the China-Vietnam border in Guangxi for Hanoi's Yen Vien Station.

12月2日,一列载着10标箱农产品的冷链专列从怀化西编组站驶出,沿焦柳铁路南下,从广西凭祥口岸出境,驶向越南河内安员站。

This is the first Huaihua-Yen Vien cold-chain freight train for agricultural product export on the China-Vietnam Railway. Upon arrival, these products will be allocated and transferred to the markets in Yen Vien and surrounding areas.

这是怀化国际陆港开行的首趟中越铁路“怀化——安员”冷链农产品出口专列,货物运抵安员后将分拨转运至当地及周边市场。

Onions have entered the harvest season in the northwestern regions of China recently. This cold-chain train was loaded with 106 tonnes of purple onions from Jinchang, Gansu Province, worth 500,000 CNY. These onions will be transported by road to the refrigerated warehouse at the Huaihua International Land Port Intelligent Cold-chain Digital Logistics Center, and then loaded onto the freight train with refrigerated containers. To ensure freshness of the onions, the frigerated containers will be set to a steady temperature of 7 degree Celsius. Beyond that, the cold-chain train features high speed, large load capacity, and smooth operation, which can shorten the transportation time and reduce wastage of the products.

当前正值我国西北地区洋葱丰收季节,本次冷链专列装载了106吨、货值50万元来自甘肃金昌的紫皮洋葱。货物先经公路运抵怀化国际陆港智慧冷链数字化物流中心冷藏库,随后进行冷藏箱装车。为确保洋葱新鲜度,冷藏箱在运输过程中恒定温度7摄氏度。除恒温保鲜外,本趟冷链专列还具有速度快、运量大、运输平稳等优势,能缩短运输时间,降低运输中的货物损耗。

According to the Vietnam customs data, between this January and September, China's fruits and vegetables have captured a 42% share of the Vietnam market. China has become the largest fruit and vegetable supplier to Vietnam, with the onion supply accounting for about 27% in the Vietnam market. With competitive prices and steady logistics and supply, the onions imported from China can satisfy the market demands of Southeast Asian countries. The launching of this cold-chain freight train provides a new logistics option for the agricultural product trade of the central and western regions of China, Vietnam, as well as Southeast Asian countries.

越南海关公布数据显示,今年1-9月,中国果蔬在越南所占市场份额达42%,中国成为最大供应国,其中洋葱占据较大份额,约为27%。从中国进口的洋葱价格更具优势,持续稳定的物流供应,满足了东南亚国家的市场需求。此趟专列成功开行,为中西部地区与越南及东南亚各国的农产品进出口贸易提供了物流通道新选择。

As of now, the Huaihua International Land Port has launched five international cold-chain freight train routes.

截至目前,怀化国际陆港开通的国际冷链班列线路已达5条。

【Author:Zhang Qixuan, Pang Yuehui】 【Editor:李苏璇】