不拼购物拼体验!长沙消费玩出新花样

In Changsha, China, the consumer market is shifting from "buying goods" to "enjoying experiences." New experiential businesses — including immersive performances, thematic markets, intangible cultural heritage creations, and nostalgic retro spaces — are thriving. The Wuyi Business District, historic and cultural blocks, and renovated old factory sites have rolled out unique experience-focused venues, boosting both tourist arrivals and consumption.
在中国长沙,消费市场正从“买商品”转向“享体验”,沉浸式演艺、主题市集、非遗文创、怀旧场景等体验式新业态蓬勃兴起,五一商圈、历史文化街区、老旧厂房改造空间纷纷打造特色体验场景,带动客流与消费双增长。
Accounting for over 60 percent of night consumption and achieving double-digit annual growth, experiential consumption is upgrading commercial formats and deeply integrating business, culture, tourism, sports and technology, becoming a new engine for consumption growth and high-quality urban development in Changsha.
体验式消费在夜间消费占比超60%,年均两位数增长,推动商业业态升级与商文旅体科深度融合,成为长沙消费增长与城市高质量发展的新引擎。




